LA ESPERO
LA SPERANZA


En la mondon venis nova sento,

tra la mondo iras forta voko;

per flugiloj de facila vento

nun de loko flugu gxi al loko.

Ne al glavo sangon soifanta

gxi la homan tiras familion:

al la mond' eterne militanta

gxi promesas sanktan harmonion.

Sub la sankta signo de l'Espero

kolektigxas pacaj batalantoj

kaj rapide kreskas la afero

per laboro de la Esperantoj.

Forte staras muroj de miljaroj

inter la popoloj dividitaj;

sed dissaltos la obstinaj baroj

per la sankta amo disbatitaj.

Sur neuxtrala lingva fundamento,

komprenante unu la alian,

la popoloj faros en konsento

unu grandan rondon familian.

Nia diligenta kolegaro

en laboro paca ne lacigxos

gxis la bela songo de l'homaro

por eterna ben' efektivigxos.

L.L. Zamenhof

Giunto è al mondo un nuovo sentimento,

per il mondo va una forte voce;

sulle ali d'un prospero vento

già s'invola e va di luogo in luogo.

Alla spada di sangue assetata

non attira dell'uomo la genia:

già al mondo in eterna lotta

fa promessa di santa armonia.

Alle sante insegne di Speranza

si raccolgon di pace i combattenti

e veloce cresce la faccenda

nel lavoro di color che speran.

Forti s'ergon dei millenni i muri

tra i cento popoli divisi

cederanno le barriere ostili

dall'amore santo sfracellate.

Sulla base d'una lingua neutra,

comprendendosi alfin l'un l'altro,

ecco i popoli diverranno

una sola grande famiglia.

Non si stancan i nostri colleghi

diligenti nel lavor di pace

finché il sogno più bello dell'uomo

per l'eterno bene si realizzi.

 

Home